上海翻译2023年04期
- 理论思考
- 国家外宣翻译能力:构成、现状与未来胡开宝;
- 概念翻译史研究:内涵、意义与路径朱一凡;
- 人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示王均松;肖维青;崔启亮;
- 书讯·会议报道
- 书讯--
- 第七届“理论翻译学及译学方法论”论坛暨“中国译论”专题研讨会在延...--
- 译介学与翻译话语研究中心译介学新发展圆桌论坛在上海外国语大学语料...耿强;
- 应用探讨
- 《习近平用典》的外宣翻译策略与对外传播理路研究顾世民;肖成笑;
- 汉语流水句英译中核心句的选择与构邬菊艳;
- 名物化在立法话语英译中的适切性——以《民法典》英译为例于梅欣;
- 中国博物馆玉器汉英译名问题与对策研究朱慧芬;刘法公;
- 壮医“毒”的内涵及英译探析蒙洁琼;陈立群;
- 译家研究
- 语言学、哲学、文学:王国维译学路线图探赜李腾龙;
- 杨自俭翻译学学科建设思想的三重维度:衍变与启示韩淑芹;
- 中国科技翻译家群体研究(1949-1990)——基于两部辞典的管窥仲文明;王靖涵;
- 文化译研
- 京剧在英语世界的译介研黄勤;王亚军;
- 多模态翻译与文学地图的生成——从小说、电影到绘画的《红高粱》林轶;
- 译史纵横
- 回顾与总结:《孙子兵法》百年英译与研究季红琴;周昕怡;
- 从《几何原本》汉译透视中国三度错失近现代科技转型的原因廖银叶;
- 书刊评介
- 构建具有国际传播视野的中国特色翻译观——读黄友义《从“翻译世界”...王少爽;
收起目录